Dimona

требуется в команду кадры

Dimona28около 2 лет назад

Всем доброго времени суток,друзья!

Нас на данный момент в команде нас мало и тайтлы берем не сложные + работы не особо много, но, думаю, мы с вами найдём общий язык и станем друзьями.)

Требуются на данный момент :

Клинеры : Этот человек зачищает оригинальный текст на сканах (страницах),работенка не

сложная,сможешь легко справиться,имея базовые навыки фотошопа ! ((Желательно с опытом)

(С радостью примем в команду))

Тайперы : Эта персона уже,в заклининные (чистые,без текста уже) места от оригинального текста,вставляет перевод с подбором нужных шрифтов по качеству,размеру,красоте.Желательно иметь базовые навыки работы с фотошопом. (Хотелось бы с опытом)

Эдиторы : Эти товарищи как комбо Клинера (кто зачищает сканы от оригинал текста) и Тайпера (кто заполняет страницы текстом),то есть они выполняют не сложную работу клинера и могут тайпить (вставлять) перевод (который также без переводчика могут сами подбирать,если в этом есть необходимость. (Желательно с опытом работы!)

Переводчики : Те люди,которые ПЕРЕВОДЯТ текст с оригинальных (английских) сканов и документом прописывают созвучный,правильный,подходящий персонажам перевод. Далее отправляет это все Тайперу,и упрощает ему задачу (хотя Эдиторы с Тайперами могут и сами переводить,если у них есть желание на то.) ((Желательно с опытом) (С радостью примем в команду!))

Бета-тестеры : Те люди которые проверяют главу на наличие проблем,или каких-то промахов в работе "переводчиков",обнаруживая минусы,они сообщают это переводчикам/клинерам/тайперам и те исправляют эти не дочеты,перед публикацией этих глав. Желательно - знание русского языка - внимательность и подобное (Возможность исправлять в фш опечатки тайпера) приветствуются,но это уже должность редактора и побочные его ветки)

ссылка перевод манги MangaManMan (vk.com)

Ответы

Комментариев пока нет