

Форма создания комментария (в разработке)
Уджасный перевод, женских персонажей называют “Сэр”, гг, будучи мужчиной периодически говорит о себе в женском лице, председатель Квон делает аналогичное, и впринципе часто вижу что обращения и глаголы стоят не в том роде, в каком должны.