user681845@vk
user681845@vk

Пользователь

около 2 месяцев назад

К тайтлу: Как выжить в академииТом 2. Глава 102 (5 страница)

Дорогой переводчик, насколько я помню [ph] в английском языке читается как ф у нас. Аналогия с phone - фон, а не пон. По идее тут вместо Пении, должно быть Фоения или Фения

2 месяца назад

К тайтлу: Я убил игрока академииТом 1. Глава 100 (42 страница)

Нихуя себе сюжетный поворот

2 месяца назад

К тайтлу: Я убил игрока академииТом 1. Глава 48 (68 страница)

Ахуенный план, Уолтер. Надёжный, как швейцарские часы

2 месяца назад

К тайтлу: Я убил игрока академииТом 1. Глава 33 (18 страница)

Сколько сюжетных поворотов вы хотите? Да

2 месяца назад

К тайтлу: Как выжить в академииТом 1. Глава 29 (8 страница)

Cum? Или Kum?

Переводчики курят бамбук пока переводят. Какой нахуй Архиерей? Вы где такие слова узнали? Вы серьезно? Был нормальный перевод по-началу, а потом какая-то дичь

2 месяца назад

К тайтлу: Шпионская жизнь В Демоническом КультеТом 1. Глава 29 (24 страница)

Какой нахуй хор? Переводчики, вы че курите?

3 месяца назад

К тайтлу: Как жить вампиру-лордуТом 1. Глава 25 (8 страница)

Это разве не женщина?

3 месяца назад

К тайтлу: Возвращение героя катастрофыТом 1. Глава 2 (1 страница)

Э, где наш викинг?

4 месяца назад

К тайтлу: Моя сестра оказалась гениемТом 3. Глава 68 (2 страница)

Почему имя сестры гг меняется каждый раз? Суен, Соен, Саен. Вы определитесь уже