Пользователь

К тайтлу: Драгоценная дочь величайшего воина-злодея – Том 1. Глава 32
В примечаниях редактор написал:
"Пора менять название манхвы..." Интересно, что он имел в виду?) "Огромный змей спасает девочку от предполагаемой опасности за сушеную хурму"? Пхххх)

К тайтлу: Драгоценная дочь величайшего воина-злодея – Том 1. Глава 24
Примечание редактора: И все выпрямились.
В то же время я: Лежу🤣

К тайтлу: Драгоценная дочь величайшего воина-злодея – Том 1. Глава 22
Эх( всего лишь 14 лайков. Так печально это видеть, а ведь работа - одна милота

К тайтлу: Мясник Зануфф
Так странно... Все эти жестокие сцены были реально жуткими. И на фоне этого чувства героев кажутся нереальными) не знаю даже, это фантазия или романтизация... смешанные чувства)

К тайтлу: Счастливый финал для умирающей злодейки – Том 1. Глава 89
Балиииннн.... На этом сайте можно как-то понять, закончена работа или нет...? Надо это изучить... А то я мотнула в этой манхве заранее до 89 главы, увидела надпись: "Счастливый финал..." и подумала, это название главы, а не манхвы, почему-то! Блин, обидно... Всегда так напряжно впроцессники читать, потому что пока следвющие главы выходят, успеваешь весь сюжет забыть... Эх...
Команда переводчиков, если вы это читаете, не считайте это за ругань в вашу сторону (я тут на себя злюсь, что пошла читать, толком не разобравшись) - вы красавчики, потому что так здорово эту красивую и захватывающую историю оформляете)) спасибо вам)

К тайтлу: Счастливый финал для умирающей злодейки – Том 1. Глава 75
Всё)) пропал пацан))

К тайтлу: Лериана, невеста герцога по контракту – Том 4. Глава 150 (2 страница)
Аууууу!!! Это так мило, я не могууууу